See gravé dans le marbre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes minéraux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Allusion aux inscriptions antiques souvent gravées dans le marbre, considérées comme faisant partie du patrimoine par les archéologues, et donc intangibles. Dans l’Antiquité, les engagements pour la construction de bâtiments importants étaient gravés sur des plaques de marbre (Athènes : arsenal du Pirée, Delphes). Les travaux s’étendant sur de nombreuses années, on ne pouvait faire confiance aux tablettes de cire ou aux papyrus. Sur ces plaques, on définissait par exemple la grandeur du bâtiment ou le montant des amendes pour les retards. Ce qui n’était pas « gravé dans le marbre » n’était donc pas contractuel. Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "gravés dans le marbre", "ipas": [ "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "gravée dans le marbre", "ipas": [ "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "gravées dans le marbre", "ipas": [ "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "proverbs": [ { "word": "ce n’est pas gravé dans le marbre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Olivier Leservoisier, La question foncière en Mauritanie, 1995, p. 240", "text": "Le passé réel est, bien sûr, gravé dans le marbre. Mais quant au passé social, c’est-à-dire à la façon dont nous comprenons le passé réel, c’est au mieux dans l’argile qu’il est gravé." }, { "ref": "Mélisande de Bimbojam, «Comment bien embrasser ? », goliate.com, 14 novembre 2023 ; page consultée le 13 décembre 2023", "text": "Mais qu'est-ce qui fait d'un simple contact des lèvres une symphonie de sensations, un souvenir gravé dans le marbre de nos émotions ?" } ], "glosses": [ "Intangible, que personne ne peut ou doit détériorer ni modifier." ], "id": "fr-gravé_dans_le_marbre-fr-adj-Q5a13~u3", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--gravé dans le marbre.ogg", "ipa": "ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Fr-Paris--gravé_dans_le_marbre.ogg/Fr-Paris--gravé_dans_le_marbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--gravé dans le marbre.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-gravé dans le marbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gravé_dans_le_marbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gravé_dans_le_marbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-gravé dans le marbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gravé dans le marbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gravé_dans_le_marbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gravé_dans_le_marbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gravé dans le marbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gravé dans le marbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gravé_dans_le_marbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gravé_dans_le_marbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gravé dans le marbre.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "in Stein gemeisselt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "in Stein gemeißelt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "written in stone" } ], "word": "gravé dans le marbre" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Idiotismes minéraux en français", "Locutions adjectivales en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Allusion aux inscriptions antiques souvent gravées dans le marbre, considérées comme faisant partie du patrimoine par les archéologues, et donc intangibles. Dans l’Antiquité, les engagements pour la construction de bâtiments importants étaient gravés sur des plaques de marbre (Athènes : arsenal du Pirée, Delphes). Les travaux s’étendant sur de nombreuses années, on ne pouvait faire confiance aux tablettes de cire ou aux papyrus. Sur ces plaques, on définissait par exemple la grandeur du bâtiment ou le montant des amendes pour les retards. Ce qui n’était pas « gravé dans le marbre » n’était donc pas contractuel. Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "gravés dans le marbre", "ipas": [ "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "gravée dans le marbre", "ipas": [ "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "gravées dans le marbre", "ipas": [ "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "proverbs": [ { "word": "ce n’est pas gravé dans le marbre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Olivier Leservoisier, La question foncière en Mauritanie, 1995, p. 240", "text": "Le passé réel est, bien sûr, gravé dans le marbre. Mais quant au passé social, c’est-à-dire à la façon dont nous comprenons le passé réel, c’est au mieux dans l’argile qu’il est gravé." }, { "ref": "Mélisande de Bimbojam, «Comment bien embrasser ? », goliate.com, 14 novembre 2023 ; page consultée le 13 décembre 2023", "text": "Mais qu'est-ce qui fait d'un simple contact des lèvres une symphonie de sensations, un souvenir gravé dans le marbre de nos émotions ?" } ], "glosses": [ "Intangible, que personne ne peut ou doit détériorer ni modifier." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" }, { "ipa": "\\ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--gravé dans le marbre.ogg", "ipa": "ɡʁa.ve dɑ̃ lə maʁbʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/Fr-Paris--gravé_dans_le_marbre.ogg/Fr-Paris--gravé_dans_le_marbre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--gravé dans le marbre.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-gravé dans le marbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gravé_dans_le_marbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-gravé_dans_le_marbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-gravé dans le marbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gravé dans le marbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gravé_dans_le_marbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gravé_dans_le_marbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gravé dans le marbre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gravé dans le marbre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gravé_dans_le_marbre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gravé_dans_le_marbre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gravé_dans_le_marbre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gravé dans le marbre.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "in Stein gemeisselt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "in Stein gemeißelt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "written in stone" } ], "word": "gravé dans le marbre" }
Download raw JSONL data for gravé dans le marbre meaning in Français (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.